王秋英 Wang Qiuying (19. Jhd.)

   
   
   
   
   

归舟即事

Improvisiert auf dem zurückfahrenden Boot

   
   
芦花如雪趁归舟 Wie Schneeflocken jagen die Schilfrispen das zurückfahrende Boot
欲近家乡景倍幽 Je näher wir meiner Heimat kommen, desto friedlicher wird die Landschaft
望断白云何处是 Alles, was ich sehen kann sind weiße Wolken, wo mag sie sein
一蓬霜色故园秋 Die frostige Farbe des Segels, meine Heimat im Herbst